アルメニア
今回のShort Note、テーマはアルメニアの1970年代のフォークソングの「Inch imanayi(インチマナイー)」です。 最初は、アルメニア公共ラジオで1972年に放送された「Inch Imanayi(Eench Eemanaee / インチマナイー)」の公式アーカイブから。作詞ローザ・…
今年もいよいよ春本番。桜の見ごろの季節になってきました。しかし今週末はあいにくの雨模様。気温も低く花見はいったんお預けでしょうか。 今回のテーマはずばり「桜」。アルメニアのフォークからTsaghkats Baleni(ツァハカツ・バレニ)を紹介します。「木…
ブログ1周年記念の音楽紹介は、レバノン生まれのアルメニア人歌手 アディス・ハルマンディアンのKaroun, Karoun(カルン、カルン)です。Garun(ガルン)とも言います。どちらも同じ「春」という意味です。 www.youtube.com Karoun, Karoun 作詞作曲:Anonym…
先日(2022/1/11)公開されたばかりの、アルメニアのダンス・アンサンブル BERT による「軍隊の踊り(ラズマカン・パレリ・シャラン)」を紹介します。副題は「シュニク地方・スパラペティ・ベルド」。 まずは映像を見てみましょう。 www.youtube.com アルメ…
前回は、クリスティナ・サハキャン(Kristina Sahakyan)が歌うトゥン・サリ・マゼド・サリが、ハムシェンの歌手ギョハン・ビルベン(Gökhan Birben)の曲のカバーであったこと、その歌詞をアルメニア語に訳したのが民族誌学者のセルゲイ・ヴァルダニャン(S…
4回目になりました。モナ・モナ、なかなか深いですね。 前回はクリスティナ・サハキャンの「トゥン・サリ・マゼド・サリ(あなたブロンド、髪はブロンド)」を紹介しました。ヘムシン女性の装束(ヘムシン・プシスィと呼ばれるスカーフ)を考慮すると、この…
モナ・モナの3回目です。前回はヘムシン方言で歌われるこの歌の日本語訳に挑戦し、その意味を読み解きました。しかし謎はまだまだ深そうです。今回は残りの謎解きをしてみます。 歌詞とその意味については、前回の記事をご覧ください。 balkankokkaimusic.ha…
前回は、アラム・モヴシシャン(Aram Movsisyan)が歌うモナ・モナ(Mona Mona)(またはマドモネド・モナ(Madmoned Mona))というアルメニアの曲を紹介しました。演奏はノライル・カルタシャン(Norayr Kartashyan)率いるヴァン・プロジェクト(VAN Proj…
画像出典:YouTube / Aram Movsisyan ft. Norayr Kartashyan and Van project Mona Mona いい写真^^今回はアルメニアン・フォークでいきます。 アルメニアの音楽というとピンとこない人もいるかもしれませんが、旧ソ連時代の代表的な音楽家アラム・ハチャト…